いきなり言いたい事言う

さっき(3時半くらい)までいつもの感じでトニ〜とリョウ君としんちゃんと呑んでおりました。


で、酔った勢いで唐突に前から言いたかった事を書きます。
韓流アイドルについて。


ハイ、この時点で興味ない人はスル〜して良いですよ!!


よし。
あの、KARAとかの韓国アイドルが日本のバラエティ番組に出るじゃないですか。
そしてカタコトの日本語でしゃべってると、その後ネットで大量に「カワイイ〜〜」っていう書き込みが増殖するんですよ。


俺は、どうもその「カタコトの日本語が可愛い」っていう意見に賛成できないんですよ。だってその子たちも韓国に帰れば母国語ですごい流暢に活き活きと喋る訳だし、こちらとしてもたどたどしく喋られるより活き活きと喋ってる姿の方が見てて楽しいじゃないすか。



でも、カタコトの外人の日本語をギャグにするお笑い芸人とか、あの「ディラン&キャサリン」に代表されるような、英語の吹き替えをパロディにした笑い、あれは好きなんですよ。
自分でその事について矛盾を感じてたんですけど、今日仕事中に何となく考えてたら、その謎が解けました。




つまり、「カタコト」を馬鹿にして(というと語弊があるけど)笑いにするのは俺の中でも別にOKライン。ちゃんとその滑稽さに焦点を当てて笑ってる訳だから。



でも、「カタコト」を「可愛い」というのは、言ってみれば「未熟なものを愛する」という姿勢で、これはロリコンとかにつながるスタンスではないかと。
ロリコンとか、カタカナで可愛くいっちゃってもう日本では全然ありな風潮になってますけど、日本語に訳すと「小児性愛」で「幼女・少女への性的嗜好」だから、これはもう倫理的にアウトでしょう。


俺は個人的に狂人・変人は好きなので、「ロリコン」の人の存在を否定はしないけど、そういう人は自分が異常性愛者であることを認めた上で社会と付き合っていくべきで、「ロリコン普通っしょ」という風潮は認めちゃっちゃあおしまいでしょと言いたいのです。



この「未熟なもの」を「カワイイ」というスタンスって、日本が特に顕著(大っぴら)なような気がするんですが、どうなんでしょ?根拠はありません。日本以外に住んだ事ないし、外人の友達もいないから分からん。誰か教えてくださ〜い。



この流れで韓国アイドルに話しを戻すと、「カタコトの日本語カワイイ〜」という意見そのもの、というよりそういう見方に何の疑いも持たない風潮には、何か危険性を感じる!!!
「カタコトだけど一生懸命喋ろうとするその姿がかわいい!」っていうのは・・・ギリギリOKか?でも、自分が何で「カタコト」を「カワイイ」と思うのかは、分析したほうが良いと思う。





・・・というマジメな上に深読みし過ぎな意見でした。
ハイハイ、どうせ偏狭な理屈っぽい人間ですよ。